スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--.--.-- | | スポンサー広告



【英語学習】二者択一って、日本語で言ったことあります?

TARGET1900という英単語集を覚えなおしているのですが…
ちょっと迷いが。
 
 
こんなに多言語をかじっておいてなんですが
話すうえで大切なことは
 
「何語で話すかではなく、何を話すか、だ!」
 
と、おもっております。
 
ちゃんと自分の話したいことがあって(←これはとっても大事)
そしてそれを言えればいいやという、パーフェクトじゃなくて全然よろしという考えなので
逆に言うと、日本語でも普段言わないよっていう単語を見かけると
覚える必要あるかなーと思ってしまいます。
 
 
たとえば altanative オルタナティブ
 
意味、「二者択一の」
 
…に、二者択一!?
「それは二者択一だねぇ」とは日本語でも思ったことない…!笑
 
こちらの用例を見ても
"the alternative courses of death or life 生か死の二筋道."
 
という、壮大な命のやり取りが書いてある…。
 
こういう単語に出くわすと、これを覚えるんだったら、
なんかもっと私がよく使う言葉を覚えたほうが
わたしにとっては良くない?と思っちゃうのである。
 
 
とはいえ
 
わたしに外国人の恋人ができて、そのかたが浮気をしてしまい
「わたしを選ぶかあの子をえらぶか、オルタナティブよ!」
と、言いたくなった時に使えるかもしれないと思うと
 
つい覚えようとしてしまうのでした。
 
 
BBCニュースとか聞いても
「聞き取れない…ああ、やっぱりわたしの英語力って足りないのね」と思う反面
「まぁ日本語で言われてもたぶんわかんないよね笑」って開き直るのが
ここや式言語学習です。
 
のんきな。
 
 
image (2)

スポンサーサイト

2013.01.24 | | 外国語学習



«  | ホーム |  »

プロフィール

九屋あんず

Author:九屋あんず
脚本、イラスト、文筆など。
1988/03/31生まれ。 
公式サイト
ここやあんずにInterview

写真撮影:栗原大輔さん
メイク:都築孝子さん

アクセスありがとうございます



現在の閲覧者数は:

Twitter @CoCoyaAnnzu

月別アーカイブ

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

ブログ内検索


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。